Trip Store

Jerusalem • Bethlehem • Galilee • Capernaum • Rome • Assisi • Tuscany • Florence • Venice


< Back to Trips

  • 15 Days - Airfare included from anywhere in the U.S.

    Jubilee for Deacons - Holy Land & Italy Regular with Dcn Anthony

    Jerusalén • Belén • Galilea • Capernaúm • Roma • Asis • Toscana • Florencia • Venecia

  • 15 días - Pasaje y todo incluido

There are no trip dates scheduled at this time.

Viaje Incluye

  • Vuelos pueden originar desde cualquier lugar en USA.
  • Habrá misas diarias pero no son obligatorios.
  • Impuestos de aeropuerto, cargos de seguridad y recargos de combustible ahorrándole un promedio $400-$600!
  • Las transferencias según el itinerario
  • Hoteles y Servicios Superiors de 4 o 5 Estrellas!
  • Transporte con autobús de lujo.
  • Todos los desayunos y todas cenas. Vino es incluido con todas las cenas.
  • Todas las propinas para el chofer, hotel, y guía de paseo.
  • Guided Tours y cargos Turísticos ~ Nuestros guías son muy cuidado, con licencia, y bien educada. Muchos de nuestros guías tienen su doctorado.
  • Single (siempre y cuando los pasajeros está dispuesta a habitación con alguien y nos permite brindarles un compañero de piso. Si el pasajero quiere una habitación garantizada al de los suyos, entonces tienen que pagar el $ 900 suplemento individual)
  • Manejo de equipaje (1 pieza por persona)
  • Recuerde: Nuestros viajes no son mas caros durante la alta temporada ~ Nunca esperamos de los pasajeros que paguen demás por cualquier cosa durante el viaje ~ Siempre esperamos a todos pasajeros y nunca dejamos atrás a ninguna persona.

Trip Includes

  • Flights from anywhere in the USA
  • Daily Mass.
  • Airport Taxes, Security Fees & Fuel Surcharges saving you an average of $400-$600!
  • Transfers as per itinerary.
  • 4 or 5 star hotels in downtown areas.
  • Transportation with luxury bus.
  • All breakfasts and all dinners. Dinners at upscale restaurants not at the hotel. Wine included with all dinners.
  • All tips to driver, hotel, and tour guide.
  • Guided Tours and Tour Fees ~ Our tour guides are very caring, licensed, and well educated. Many of our guides have their PhD's.
  • Single Supplement (as long as the passengers is willing to room with someone and allows us to provide them with a roommate. If the passenger wants a guaranteed room to of their own, then they have to pay the $900 single supplement)
  • Luggage handling (1 piece per person)
  • Remember: Our trips are not more expensive during high season ~ Passengers will never be expected to pay extra for anything while on the trip ~ We always wait for passengers and never leave anyone behind.

El viaje no incluye

  • Almuerzo
  • Seguros de viaje

Trip Does Not Include

  • Lunch
  • Trip Insurance

Trip Itinerary

20 de Mayo: Salida desde USA. Llegada día siguiente.

May 20: Depart from USA. Arrival next day.

21 de Mayo: Llegada a Tel Aviv en el aeropuerto Ben Gurion. Conoce a tus compañeros peregrinos y guías turísticos, y traslado al hotel en autocar de lujo. Vamos a tener una breve reunión de orientación y aclimatarse a nuestro nuevo entorno. Cena con vino, y alojamiento en Galilea.

May 21: Arrive in Tel Aviv at Ben Gurion Airport. Meet your fellow pilgrims and tour guides, and transfer to the hotel by deluxe motor coach. We will have a brief orientation meeting, and acclimate to our new surroundings. Dinner with wine, and overnight in Galilee.

22 de Mayo: Iniciamos este día con un paseo en barco por el Mar de Galilea para visitar las ruinas de Cafarnaún. A continuación visitaremos la Iglesia de la Multiplicación de los Panes y los Peces y la Capilla de la Primacía en Tabgha. Proceda a visitar el Monte de las Bienaventuranzas, que conmemora el Sermón de la Montaña (Mateo 5: 1-12). Después del almuerzo visita Caná de Galilea, donde Jesús convirtió el agua en vino durante una fiesta de bodas, y terminamos nuestro recorrido por el día en la Iglesia de la Anunciación en Nazaret. Cena con vino y alojamiento en Galilea.

May 22: We begin this day with a boat ride across the Sea of Galilee to visit the ruins of Capernaum. Next we visit the Church of the Multiplication of the Loaves and Fishes and the Chapel of the Primacy at Tabgha. Proceed to visit the Mount of Beatitudes, which commemorates the Sermon on the Mount (Mathew 5:1-12). After lunch visit Cana in Galilee where Jesus turned water into wine during a wedding feast, and we end our tour for the day at the Church of the Annunciation in Nazareth. Dinner with wine and overnight in Galilee.

23 de Mayo: Después del desayuno, conducir a través del Valle del Jordán, al lugar del bautismo para una visita y de renovación de votos bautismales si se desea. Nuestra siguiente parada será la ciudad más antigua del mundo, Jericó, y una visita del Monte de la Tentación en el que nuestro Señor fue tentado 40 días y 40 noches. Vamos a ver también el árbol de Zaqueo, a continuación, proceder a Qumran, donde fueron descubiertos Rollos del Mar Muerto. Continuamos nuestra unidad en un máximo a través del desierto de Judea a Jerusalén, y echar un primer vistazo de la ciudad desde las alturas del Monte Scopus antes de registrarse en nuestro hotel. Cena con vino, y alojamiento en Jerusalén.

May 23: After breakfast we drive down through the Jordan Valley to the place of baptism for a visit and for renewal of baptismal vows if desired. Our next stop will be to the oldest city in the world, Jericho, and a view of the Mount of Temptation on which our Lord was tempted 40 days and 40 nights. We shall also view Zacchaeus' tree, then proceed to Qumran where the Dead Sea Scrolls were discovered. We continue our drive on up through the Judean Wilderness to Jerusalem, and take a first glimpse of the city from the heights of Mt. Scopus before checking into our hotel. Dinner with wine, and overnight in Jerusalem.

24 de Mayo: Después del desayuno comenzaremos nuestra peregrinación en Jerusalén con una unidad al Monte de los Olivos, de la que Jesús ascendió al cielo después de su resurrección. Por lo tanto, nuestra primera visita es la iglesia de la Ascensión al lado de la iglesia del Padre Nuestro que conmemora a Jesús enseñando a sus discípulos la oración del Señor. Caminar por la 'carretera de Domingo de Ramos,' y visitar la capilla de Dominus Flevit, aquí Jesús lloró sobre la ciudad de Jerusalén. A continuación, proceder al jardín de Getsemaní, y ver la iglesia de María Magdalena, y visitar la Iglesia de todas las Naciones. Salida hacia el Monte Sión y visitar el aposento alto donde Jesús tuvo su última cena. Siguiente visitar la Abadía de la Dormición, donde la Virgen María asunta al cielo, cuerpo y alma. Antes del almuerzo visitaremos la iglesia de San Pedro en Galicantu, que construyó sobre el lugar de la casa del sumo sacerdote Caifás y la mazmorra donde nuestro Señor fue encarcelado antes de su juicio. Es también aquí que Pedro negó conocer a Jesús tres veces. Después del almuerzo visitaremos Belén a partir de la Basílica de la Natividad y la Gruta, venerada como el lugar de nacimiento de Jesús (Lucas 2: 1-7). También visitaremos la iglesia de Santa Catalina, Claustro de los Cruzados, la Capilla de San Jerónimo y la Gruta de los Santos Inocentes. Por último, vamos a visitar los campos del pastor, antes de regresar a nuestro hotel, para la cena con vino y alojamiento en Jerusalén.

May 24: After breakfast we shall start our pilgrimage in Jerusalem with a drive to Mount of Olives, from which Jesus ascended to heaven after his resurrection. So, our first visit is the church of the Ascension next the church of Pater Noster commemorating Jesus teaching his disciples the Lord's Prayer. Walk down the 'Palm Sunday road,' and visit the chapel of Dominus Flevit, here Jesus wept over the city of Jerusalem. Then proceed to the garden of Gethsemane, and see the church of Mary Magdalene, and visit the Church of all Nations. Drive to Mount Zion and visit the upper room where Jesus had his last supper. Next visit the Dormition Abbey where the Virgin Mary assumed into heaven body and soul. Before lunch we visit the church of St. Peter in Galicantu, which built over the site of the house of the high priest Caiaphas and the dungeon where our Lord was imprisoned before his trial. It is also here that Peter denied knowing Jesus thrice. After lunch we will visit Bethlehem starting the Basilica of the Nativity and the Grotto, venerated as the birthplace of Jesus (Luke 2:1-7). We will also visit the church of St Catherine, the Crusaders' Cloister, the Chapel of St Jerome and the Grotto of the Holy Innocents. Finally, we will visit the shepherd's fields before returning to our hotel, for dinner with wine and overnight in Jerusalem.

25 de Mayo: Después del desayuno nos dirigiremos a la Puerta de San Esteban, donde vamos a entrar en la ciudad vieja y empezar nuestro recorrido por la mañana en la iglesia de los Cruzados de Santa Ana y la piscina de la Bethesda. Continuar a la torre de Antonia, donde fue juzgado Jesús y la iglesia de la Flagelación, desde donde seguimos las estaciones del Vía Crucis que termina dentro de la Basílica del Santo Sepulcro. Después del almuerzo visitaremos el último vestigio en pie del antiguo templo en el Western (Wailing) Wall. Siguiente y en coche a Ein Karem, el hogar de Santa Isabel, y la madre de Juan el Bautista para visitar de la visita y la iglesia de San Juan Bautista.

May 25: After breakfast we will drive to St. Steven's Gate where we shall enter the old city and start our morning tour at the Crusader's church of St. Anne and the pool of the Bethesda. Continuer to the tower of Antonia where Jesus was tried and the church of the flagellation from where we follow the Stations of the Cross ending inside the Basilica of the Holy Sepulcher. After lunch we shall visit the last standing remnant of the ancient Temple at the Western (Wailing) Wall. Next and drive to Ein Karem, home of St. Elizabeth, and mother of John the Baptist to visit of the visitation and the church of St. John the Baptist.

26 de Mayo: Mosca a Roma. Check-in en el hotel. Tener una tarde de ocio. Cena y alojamiento en Roma.

May 26: Fly to Rome. Check-in at your hotel. Have a leisurely afternoon. Dinner and overnight in Rome.

27 de Mayo: Comienza alrededor de las 9:00 am. Visita el Coliseo, el símbolo de la ciudad de Roma; un gran edificio que ha estado de pie desde tour 80 dC de las Catacumbas, donde fueron enterrados 500.000 personas. A las 5:00 pm celebrar el Diaconado Jubileo en las 7 iglesias de San Lorenzo. Cena y alojamiento en Roma.

May 27: Start around 9:00 am. Visit the Colosseum, the symbol of the city of Rome; a great building that has been standing since 80 A.D. Tour of the Catacombs where 500,000 people were buried. At 5:00 pm celebrate the Diaconate Jubilee in the 7 churches of Saint Lawrence. Dinner and overnight in Rome.

28 de Mayo: De 8:00 am a 5:00 pm En las iglesias jubilares: Adoración eucarística y el Sacramento de la Reconciliación. Peregrinación a la Puerta Santa. A las 6:00 pm, los peregrinos caminarán a través de las puertas santas en la Basílica de San Pedro para escuchar la catequesis oficial sobre el tema El Diácono: Llamado al Servicio de la Caridad en la vida de la comunidad. Cena y alojamiento en Roma.

May 28: From 8:00 am to 5:00 pm In the Jubilee churches: Eucharistic Adoration and the Sacrament of Reconciliation. Pilgrimage to the Holy Door. At 6:00 pm, pilgrims will walk through the Holy Doors at St. Peter's Basilica to hear official Catechesis on the subject The Deacon: Called to the Service of Charity in the Life of the community. Dinner and overnight in Rome.

29 de Mayo: 10:00 am Asista a la Santa Misa en la Plaza de San Pedro con el Papa Francisco, diáconos estará sentado en la parte delantera. A continuación, visita la Plaza de España. Este es el lugar donde los romanos colgaban fuera. A partir de ahí vamos a caminar a la Fontana de Trevi, y tener tiempo para ir de compras. Seguido de un paseo hasta el Panteón, el edificio funcional más antiguo del mundo, y luego a la gran lugar artístico de Piazza Navona alrededor de 16:30. Cena en la Plaza Navona. Vino blanco rojo y incluido. Vestido informal durante todo el día. Durante la noche en Roma.

May 29: 10:00 am Attend Holy Mass in St. Peter’s Square with Pope Francis, Deacons will be seated to the front. Then visit the Spanish Steps. This is the place where the Romans hung out. From there we will walk to Trevi Fountain, and have time for shopping. Followed by a walk to the Pantheon, the oldest functional building in the world, and then to the great artistic place of Piazza Navona around 4:30 pm. Dinner at Piazza Navona. Red and white wine included. Casual Dress throughout the day. Overnight in Rome.

30 de Mayo: Comience el día alrededor de las 9:30 de la mañana, visitando San Pedro en el Vaticano, la Basílica más grande en el mundo. Ya habrá tiempo para la devoción privada y las compras antes del almuerzo. Por la tarde veremos los Museos Vaticanos y la Capilla Sixtina (Capilla privada del Papa). Pantalones largos, capris o faldas por debajo de la rodilla, hombros cubiertos. Tiempo para descansar antes de la cena en la zona del hotel. Vino blanco rojo y incluido. Durante la noche en Roma.

May 30: Start the day around 9:30 am, by visiting St. Peter's in the Vatican, the largest Basilica in the world. There will be time for private devotion and shopping before lunch. In the afternoon we will see the Vatican Museums, and the Sistine Chapel (the Pope's private Chapel). Long pants, capris, or skirts below the knee, shoulders covered. Time to rest before dinner in the area of the hotel. Red and white wine included. Overnight in Rome.

31 de Mayo: En ruta a la parada de Florencia, en Asís. Ver las tumbas de San Francisco y Santa Clara; disfrutar de un tranquilo paseo por las calles de Asís. Cena en la Toscana. Durante la noche en Florencia.

May 31: En route to Florence stop in Assisi. See the tombs of St. Francis and St. Clare; enjoy a peaceful walk on the streets of Assisi. Dinner in Tuscany. Overnight in Florence.

1 de Junio: Visita de Florencia, en la región de la Toscana. Recorrido por el Ponte Vecchio, la Piazza della Signoria, el Uffizzi, la obra maestra de Miguel Ángel, El David, Rastro, Duomo (Catedral), y el Baptisterio. Guía de Turismo mostrará a los interesados ​​la ubicación de la Basílica de San Lorenzo y la Capilla Medici (donde fue enterrado la familia Medici), y de la Basílica della Santa Croce (donde fueron enterrados Miguel Ángel y otros 15 artistas italianos gloriosos y pensadores). Cena en Florencia. Vino blanco rojo y incluido. Ropa casual durante el día. Durante la noche en Florencia.

June 1: Tour of Florence in the region of Tuscany. Tour of the Ponte Vecchio, Piazza della Signoria, the Uffizzi, Michelangelo's masterpiece, The David, Flea Market, Duomo (Cathedral), and the Baptistery. Tour Guide will show to those interested the location of the Basilica of San Lorenzo and the Medici Chapel (where the Medici family was buried), and Basilica della Santa Croce (where Michelangelo and 15 other glorious Italian artists and thinkers were buried). Dinner in Florence. Red and white wine included. Casual dress throughout the day. Overnight in Florence.

2 de Junio: Visita de Venecia: una ciudad increíble construida sobre el agua. Deja de Venecia por la mañana en bus privado. Tiempo estimado de llegada es a las 12:00 del mediodía. Visita la plaza de San Marcos. Opcional: Paseo en góndola y las compras. Pantalones largos si tienen la intención de ir dentro de San Marcos. Ropa casual si va a ir en un paseo en góndola o pasar tiempo de compras y visitar las hermosas calles y puentes de Venecia. Cena y alojamiento en Venecia.

June 2: Tour of Venice: an amazing city built on water. Leave for Venice in the morning on our private bus. Estimated time of arrival is 12:00 noon. Visit St. Mark's plaza. Optional: Gondola ride and shopping. Long pants if you intend to go inside St. Mark's. Casual dress if you intend to go on a Gondola ride or spend time shopping and visiting the beautiful streets and bridges of Venice. Dinner and overnight in Venice.

3 de Junio: Nuestro bus privado nos lleva al aeropuerto de Venecia para volar de regreso a USA.

June 3: Our private bus brings us to the airport in Venice to fly back to USA.

General Trip Information